通告

报名费支付失败说明

尊敬的考生 大家好,由于支付宝不再运行原先的付款通道,故造成考生报名时出现无法跳转支付的问题,新的支付方式已在报名须知里告知。如有不便,敬请谅解!

 

门萨中国考试部

 

门萨分享会第一期

生活乐享家--智商情商玩商

分享嘉宾:苏思敏

门萨成员,中山大学MBA,中欧国际商学院EMBA。职业经理人,玩销售,业绩Top1.曾任某电商高管五年,见证第一轮融资到上市后百亿美金市值。玩过品牌和传统零售ceo。背包暴走多国,开船、潜水、徒步、园艺。追求思想自由的门萨代表。

 

讲座大纲

1.智商高是一种怎样的体验? —— 高智商造成的阻力和驱动力

2.智商高≠情商低—— 智商和情商的平衡

3.第三种商:“玩商”——娱乐人生  寻找自我与无我

 

活动时间

2016年6月5日14:30 --17:00

 

活动地点

广州市越秀区环市东路339号广东国际大厦主写字楼22楼甘来科技

 

报名链接

http://www.huodongxing.com/event/7336196414300?qd=website


 

The Constitution of Mensa China                                                                                                                                                                                   1

The Constitution of Mensa China

                                               THE CONSTITUTION OF MENSA [Constitution of Mensa China adopted August 2015.]

 

I. THE NATURE OF MENSA CHINA

    A. Mensa China is a recognized affiliate of Mensa International.  Mensa China's purposes are:

         1. to identify and foster human intelligence for the benefit of humanity;

         2. to encourage research into the nature, characteristics, and uses of intelligence; and

         3. to provide a stimulating intellectual and social environment for its members.

    B. Mensa China provides a forum for intellectual exchange among members. Its activities include the exchange of ideas by lectures,

        discussions, journals, special-interest groups, and local, regional, national, and international gatherings; the investigations of

        members' opinions and attitudes; and assistance to researchers inside and outside Mensa in projects dealing with intelligence or Mensa.

 

II. THE POLICY OF MENSA CHINA

     A. Intelligence should be used for the benefit of humanity. Therefore, Mensa China shall have no aim which is to the disadvantage

          of the community.

     B. Mensa encompasses members representing many points of view. Consequently, Mensa China as an organization shall not express

          an opinion as being that of Mensa China, take any political action other than the publication of the results of its investigations, or

          have any ideological, philosophical, political, or religious affiliations.

     C. Members or groups of members may express opinions as members of Mensa, provided their opinions or actions are not expressed

          as being those of Mensa as an organization.

     D. Mensa China is a not-for-profit society.

 

III. INDIVIDUAL MEMBERSHIP

      A. ELIGIBILITY 

           Persons who have attained a score within the upper two percent of the general population on an intelligence test that has been

           approved by the International Supervisory Psychologist and that has been properly administered and supervised shall be eligible

           for membership. There shall be no other qualification or disqualification for initial membership eligibility. 

      B. PLACE OF MEMBERSHIP

          1. Persons eligible for membership shall, upon proof of residency in China and provided that they are not currently subject to

               any sanction imposed by Mensa China or the International Board of Directors or otherwise suspended, be offered membership

               of Mensa China. No Member shall, at the same time, be a Member of Mensa China and either a Direct International Member

               or a member of another National Mensa.

          2. Persons eligible for membership who do not wish membership assigned by residence, may apply direct to International Mensa

               and subject to International Mensa's approval, may be offered membership as Direct International Members or as members of

               a National Mensa in the country or area of which they are citizens, subjects or residents.

          3. Members may apply for transfer of membership to another National Mensa subject to the rules and regulations of International

               Mensa.

      C. CONDITIONS OF MEMBERSHIP

          1. As conditions of membership, members must:

              a. abide by the Constitution of Mensa to the extent permitted by law;

              b. abide by the resolutions of Mensa to the extent permitted by law;

              c. abide by the constitution and the resolutions of Mensa China to the extent permitted by law;

              d. pay the dues as set or modified from time to time by  Mensa China, and

              e. permit their names and contact information to be published in listings of Mensa China as authorized by a Mensa China

                   Committee or the National Board.

          2. A member's failure to pay dues as provided in 1.d. shall, without further notice, constitute resignation of membership.

               Failure to comply with 1a, 1b, 1c or 1e may be considered an act inimical to Mensa.

      D. DISPUTES WITHIN MENSA CHINA

            Members having a dispute with Mensa, Mensa China or with another member arising out of Mensa-related activities shall

            exhaust all avenues of settlement and redress within Mensa China and the International Organization Mensa before taking

            the dispute to external authorities. Failure to do so may be considered an act inimical to Mensa.

      E. DISCIPLINARY ACTION

           1. Mensa China may suspend the membership of a Member or expel a Member if the Member acts contrary to the interests

                of Mensa China or is guilty of conduct unbecoming of a Member or is in breach of the Mensa China's rules and regulations.

                Whilst suspended the Member shall have none of the rights, benefits or privileges of membership but he or she shall remain

                liable to pay subscriptions or other dues.

            2. Sanctions may be imposed by Mensa China on any of its members who commits an act inimical to Mensa, provided that a

                 fair and impartial hearing has been made available. Such sanctions may include censure, suspension or removal from office

                 for a specified time, suspension of membership for a specified time, or expulsion from membership.

        F. MEMBER IN GOOD STANDING 

             A "member in good standing" shall be a person who has accepted an offer of membership, has paid all dues owed, and is not

             currently subject to any sanction imposed by Mensa China or by the International Board of Directors.

 

IV. BOARD OF DIRECTORS

      A. COMPOSITION OF THE BOARD
             There shall be a National Board of Directors (the "Board") composed of 5 Nationally Elected Officers, 1 or more Regional

             Representatives, and up to 2 Honorary Chairman from past Boards

       B. FUNCTION AND DUTIES

            1. The Board shall be responsible for the management and development of Mensa China.

            2. The Board shall formulate general Mensa China policy; rule on matters on which this Constitution is silent; provide assistance

                  to regional Mensa if requested to do so, prepare national publications and handbooks; authorize national Mensa China gatherings;

                  conduct and encourage research in accordance with Mensa China's aims; maintain national offices and records, and manage

                  Mensa China's other national affairs.

            3. The members of the Board are accountable to the membership for the conduct of Mensa China's national affairs. The officers

                  shall issue, at least annually, a report to the membership on the conduct of their respective offices.

            4. The Board shall meet at least once a year and shall adopt its own standing orders.

        C. NATIONAL ELECTED OFFICERS

            1. There will be 5 Nationally Elected Officers. 

            2. Once elected, the officers will vote amongst themselves who shall hold the offices for the term.  The officers shall be the

                 Chairman, the Deputy Chairman, the Membership Officer, the Honorary Secretary, and the Honorary Treasurer.

            3. Any member shall be eligible to serve as a National Elected Officer as long as they fulfil the minimum candidacy

                  requirement of (as of the date of election):

                  a. is a full adult of being 18 years old in China,

                b. completed one continuous full year as a member in good standing,

                c. attended at least one Annual Gathering of Mensa China, and

                d. successfully attended and passed all Training Classes required of the Nationally Elected Officers, and

                e. holding or have held a position at the regional organizing committee, regionally elected board, national organizing

                     committee, or national elected board..

           4. In the event that there are not enough qualified candidates for vacant positions, then candidates may come from the

                general membership at large.

           5. Up to 2 Honorary Chairmen position are filled from past elected or appointed national chairmen with the most days served

                on the Board.  In the event, there are more than 2 available past Chairmen with equal time then the more recent chairman

                shall hold the position. If no Chairmen are available, then the position will remain vacant.

           6. The National Chairman shall act as Chief Officer of Mensa China, preside at meetings of the Board, and administer

                Mensa China affairs in accordance with this Constitution.

           7. The Honorary Secretary shall have overall responsibility for Mensa China’s national office; national publications;

                responses to membership requests and inquiries; procurement of national membership lists; maintenance of international

                membership lists; distribution of agendas and minutes of Board meetings; and such other duties as may be assigned.

           8. The Membership Officer shall have overall responsibility for organizing all monthly gatherings, all national and international

                annual gatherings, SIGHT visits, international special-interest groups; and such other duties as may be assigned.

           9. The Honorary Treasurer shall act as Chief Financial Officer of Mensa China; cause proper financial records to be made

                and kept; have responsibility for the preparation and submission to the Board of a detailed annual budget; and perform

                such other duties as may be assigned.

         10. The Honorary Chairmen shall act as consultants to the Board interpreting the Constitution where needed and providing

                continuation of leadership to the Board.

         11. The Nationally Elected Officers shall not, while holding such office, hold any other elected Mensa China regional office or

                serve as Chair of any national sub-committees.

         12. The Board may further define the duties of the National Elected Officers.

         13. The National Elected Officers, the two Honorary Chairmen, plus the Chair of each Mensa China Region shall comprise the

                Executive Committee of the Board. The Executive Committee reports to the Board, and is primarily responsible for the conduct

                of Mensa’s business  between meetings of the Board.  Actions of the Executive Committee are subject to review by the Board.

         14. No National Elected Officer shall serve in the same elected office for more than two consecutive terms.

    D. MEMBERSHIP AND VOTING

         1. Each Board Member shall have one vote.

         2. All decisions of the Board shall be taken by simple majority vote of the Directors present.  In the event of equality, the Chairman,

              or in his absence, the Deputy Chairman shall have a casting vote.

         3. Each national representative shall have the number of votes provided in Article V.

         4. The "full Board vote" shall mean the maximum number of votes which could be cast if all officers and national representatives

              were present and voting.

         5. The quorum requirement for the Board is a majority of the full Board vote as defined in section D4 of this Article.

         6. Once the quorum requirement for the Board is satisfied, a majority of those voting shall be required to pass any motion or

               approve any action unless otherwise specified in the Constitution.

         7. Regional representatives who are unable to be present at a meeting of the Board or of a committee or sub-committee of the

              Board may appoint another member of the Board or a member of their respective Mensa China Region, as their proxy.

         8. Each member of the Board must be a member in good standing. Failure to maintain such status shall constitute resignation

              from office.

         9. In the event of the death, resignation, or removal of a National Elected Officer, the vacancy shall be filled by the Board.

 

V. MENSA CHINA REGIONAL REPRESENTATION ON THE BOARD OF DIRECTORS

     A. MEMBERSHIP REQUIRED FOR REPRESENTATION
           A Mensa China Region shall be entitled to representation on the Board when it has at least 250 members in good standing and

           has been recognized by the Board as a Full Mensa China Region

      B. NUMBER OF REGIONAL REPRESENTATIVES

          1. Each Mensa China Region that has 250 to 9,999 members shall have one Regional Representative on the National Board.

               Each Mensa China Region shall have one Regional Representative for each additional 10,000 members

               on the National Board.

          2. Notwithstanding the provisions of the preceding paragraph, no regional Mensa shall exercise more than 40 percent of the

               full Board vote. If the result of the calculation of the 40 percent limit includes a fraction, the regional Mensa involved

               shall have the next higher whole number of votes if the fraction is one-half or more or the next lower whole number of

               votes if the fraction is less than one-half.

      C. DESIGNATION OF NATIONAL REPRESENTATIVES

          1. The Chair of each Mensa China Region shall be the first Regional Representative to the National Board. 

          2. The Deputy Chairman of the Regional Board shall be the second regional representative to the National Board.

          3. Subsequent Regional Representatives beyond the second shall be appointed by the Regional Board and may come

               from the membership from the region at large if no other Regional elected officers are available.

          4. No paid staff member may represent any Mensa China Region on the Board as a Regional Representative or as the proxy

               of a Regional Representative.

          5.  If a Regional Mensa China Representative has been elected as the National Board Member, he/she would be required to

                resign from the position in Mensa China Region.  The vacancy will be filled by the next highest vote getting candidate

                from regional elections.  If no available candidates are available, then the regional board shall appoint a replacement for

                the vacancy.

       D. FORFEITURE OF RIGHT TO VOTE

             A Regional Representative shall forfeit its right to vote if he fails to attend a meeting and fails to complete a proxy prior

             to the start of the meeting.

 

 VI. MENSA CHINA LIMITED

      The corporate affiliate of Mensa China is the company registered in the Guangzhou known as Guangzhou Mensa Limited. 

      It is a wholly owned subsidiary of Mensa China Hong Kong Limited, a not-for-profit ­­­organization.  Guangzhou Mensa Limited

      is subject to the associated laws and business provisions of China, and Mensa China Limited is subject to the associated laws and

      business provisions of Hong Kong.

 

 VII. NON-VOTING POSITIONS

        A. OMBUDSMAN

             1. There shall be a National Ombudsman to attempt to resolve disputes at the National level between a Board member and a

                 Mensa China member; between a member of a regional Mensa China member and a member of another regional China

                 Mensa; and within regional Mensa China members where no Ombudsman exists.

             2. The National Mensa China Ombudsman shall be appointed by a two-thirds majority of the full Board vote and shall serve

                 for a term of three years, or until the appointment of a successor.

             3. The National Ombudsman shall receive the complete cooperation of all members of Mensa China. Failure to cooperate with

                 the Ombudsman may result in sanctions from the Board.

             4. The National Ombudsman's findings shall be published as specified by him or her.

        B. SUPERVISORY PSYCHOLOGIST

             1. The Board shall appoint an International Supervisory Psychologist who shall be responsible for insuring that selection

                 standards are maintained throughout Mensa and who shall act as consultant to international Mensa and the national Mensa

                 with regard to testing.

             2. The International Supervisory Psychologist shall serve for a term of three years, or until the appointment of a successor.

        C. LEGAL REPRESENTATIVE

            1. A Legal Representative will be appointed by the two-thirds majority of the full Board vote and shall serve for a term of

                three years, or until the appointment of a successor.

            2. The Legal Representative will serve as the main contact person between the Chinese Government and Mensa China and

                will be responsible with all duties required of that role as prescribed by law.

            3. The Legal Representative’s main responsibility will be to oversee that any actions of the board will not jeopardize the

                 relationship with the Chinese Government.

            4. The Legal Representative may or may not be Mensa member and may also simultaneously hold any positions in Mensa China.

            5. The Legal Representative does not carry any board vote bestowed by the position but would sign off on all resolutions

                 of the board.

            6. Any resolutions passed by the board but rejected by the Legal Representative are allowed to be amended and subject to revote.

            7. If the Legal Representative cannot approve the passed resolution from the National Board after further deliberation, the

                resolution may then be forwarded to Mensa International for advice.

            8. If the Legal Representative resigns from the position for any reason, no resolutions can be passed and put into effect until

                a proper replacement exist that satisfies the requirement of the China Government.

       D. OTHER NON-VOTING APPOINTEES AND COMMITTEES

            The Board may establish committees and individual non-voting positions. Both Board members and non-Board members may

            be appointed to these committees and positions

 

 VIII. REMOVAL FROM NATIONAL OFFICE

          A. OFFICERS AND NATIONAL SUPERVISORY PSYCHOLOGIST

                1. National Elected Officers and the National Supervisory Psychologist may be removed from office by the Board for

                    malfeasance, misfeasance, or nonfeasance in office.

               2.  The resolution for removal must be specific, and must be set out in the agenda. Before a vote is taken on such a

                    resolution, the person concerned must be given an opportunity for his or her views to be presented to the Board.

          B. NATIONAL OMBUDSMAN

               1. The National Ombudsman may be removed from office by the Board for malfeasance, misfeasance, or nonfeasance in office.

               2. The procedure for removal shall be the same as for officers, except that concurrence of a two-thirds majority of the full

                   Board vote shall be required.

          C. NON-VOTING APPOINTEES AND COMMITTEES

               Non-voting appointees, other than the National Ombudsman and the National Supervisory Psychologist, may be removed from

               office by the Board at any time.

 

IX. REGIONAL MENSAS

       A. FUNCTIONS AND DUTIES OF THE REGIONAL MENSA COMMITTEES

            1. The Regional Mensa Committees shall be responsible for the management and development of their respective Mensa China regions.

            2. The regional Mensa Committees shall, in their respective regions promote the stated purposes of Mensa, recruit and test applicants

                for membership, supervise their local groups, maintain regional offices and records, and be responsible for finance, publications,

                research, public relations, and all other regional Mensa China affairs as needed.

 

X. ELECTIONS

      A. NATIONAL ELECTED OFFICERS

           1. The National Elected Officers may serve for a period of three years. They shall be elected by the largest tally of the votes received

               during the election period, which shall be October 1 to October 31st of the election year. Their terms of office shall begin January

               1 following their election.

            2. No later than Apr 1 of each election year the Board shall appoint an Election Committee of at least five members, none of whom

                shall be a member of Mensa China. The Election Committee shall be responsible for the conduct of the election; prescribing the

                format for nominating petitions and the procedure for their submission; preparing ballots and written material in appropriate

                languages; and selecting professional auditors, accountants, or solicitors, or a similarly independent body, to receive, count, and

                certify results of the voting. With each ballot there shall be included, at a minimum, the necessary voting instruction; a brief

                campaign statement by each candidate; and the answers by each candidate to any question which may be propounded to all

                candidates, or to all candidates for a particular office, by the Board, the maximum length of each of which shall have been

                determined and published by the Committee.

            3. The Committee shall cause to be published, no later than July 1 preceding the election, a notice to the members inviting

                nominations for Nationally Elected Officers and specifying that nominations must be received by the Committee no later than

                September 1, what format they shall follow, and where they must be sent.

            4. Candidates shall be members in good standing and shall be nominated as follows:

                 a. Members may nominate a candidate or a slate of candidates for any or all offices by submitting the name or names of such

                     candidates to the Election Committee together with nominating petitions signed by at least 10 members in good standing as

                     of September 1 prior to the election;

                  b. Each candidate must submit written evidence to the Election Committee to accept nominations for a specific position.

                      The petitions and acceptances of nomination shall follow the format prescribed by the Election Committee.

             5. Each candidate or group of candidates on the ballot may designate a non-Mensa China member representative to observe the

                 counting of the votes at each location where they may be counted.

             6. The Election Committee shall notify the Board and all the candidates of the final tabulation of the votes no later than November30.

        B. REGIONAL ELECTED OFFICERS

             1. The Regional Elected Officers may serve for a period of three years. They shall be elected by the largest tally of the votes received

                 during the election period, which shall be October 1 to October 31st of the election year. Their terms of office shall begin January 1

                 following their election.

             2. Elections for Region may occur on any year except the year for National Elected Officers.

 

XI. FINANCE

       A. PAYMENT OF LEVY TO MENSA INTERNATIONAL

            The Board must pay in full all levies from Mensa International Limited which include:

            1. membership levy no less than 10% of the Mensa China Membership Revenue earned during each financial period

            2. licensing fees no less than 10% of the Mensa China Licensing Revenue earned during each financial period

            3. any other fees deemed fair and necessary by Mensa International Limited

        B. LIMITATIONS ON LIABILITY

             Mensa China shall be exclusively liable for its obligations. Mensa China shall have no liability to Mensa and Mensa

             International Limited above the amount of any unpaid assessment or dues, except as modified by contract. 

        C. LIMITATIONS ON PAYMENTS 

             Members of the Board, and of the Regional Mensa Committees, shall not be paid by Mensa except for reimbursement of

             reasonable expenses incurred on Mensa business.

 

XII. MISCELLANEOUS

        A. GOVERNING LAW 

             This Constitution shall be construed according to the laws of the State of New York, in the United States of America.

        B. SEVERABILITY OF PROVISIONS 

             A determination that a provision of this Constitution is invalid or unenforceable under the laws of a specific country

             shall not affect the validity or enforceability of the remaining provisions, nor shall it affect the validity or enforceability of

             this Constitution in any other countries.

        C. OFFICIAL LANGUAGE

             The official language of Mensa China shall be English.  All official communications of the board and regional shall be recorded

              in English. The language spoken in board meetings and the annual general meeting will be in English unless there is an

              unanimous vote passed to use another language.

 

XIII. AMENDMENTS

         This Constitution may be amended only as a result two-thirds of the vote received in favour of the amendment among all

          individual members.

 


门萨中国协会章程 

 

 [门萨中国协会章程(2015年8月正式通过)]

I.门萨中国的性质

A.门萨中国是经门萨国际确认的隶属机构。门萨中国的目标是:

   1.为了人类的福祉,鉴定和增强人的智力;

   2.鼓励关于智力的性质、特性和用途的研究;

   3.为会员提供一个增长知识和促进社交的环境。

B.门萨为其会员提供了一个交流知识的平台。其活动包括演讲、讨论、期刊、兴趣小组以及地方性、全国性和国际性集会理念的交流;会员意见和态度调查研究;协助门萨内部与外部研究人员关于智力或门萨自身项目的研究。

 

II.门萨中国组织方针

A.智力应用于造福人类。因此,门萨中国不可做出危害社会的事情。

B.门萨由拥有众多不同观点的会员组成。故门萨中国不可将其会员的观点作为全组织的立场。除发布调查结果外,门萨中国不得进行任何政治活动,也不得与其他组织有任何意识形态、政治与宗教上的联系。

C.门萨中国个人会员或集体会员发表的意见可作为门萨会员的观点,但其观点或行动不代表全组织的立场。

D.门萨中国为非营利性组织。

 

III.个人会员身份

A.入会资格

在国际指导心理学家组织正式认可的智力测试(该测试得到正确实施与监督)中,成绩位于所有测试参与者前2%的个人将有资格申请入会。此为初步入会资格唯一凭证。

B.会员身份地位

   1.具入会资格的个人,提供中国居住证明及其近期内并未受门萨中国或门萨国际理事会处罚的证明后,可获得门萨中国会员身份。未按要求提供证明材料的,将延迟授予会员身份。会员不可以同时拥有门萨中国、门萨国际或其他国家门萨组织的双重或多重身份。

   2.具入会资格的个人,若不希望按居住地划分会员资格,可直接向门萨国际提出申请。征得门萨国际同意后,便可成为门萨国际成员或某国或某地区的门萨组织成员(只要申请人为该国或地区公民、国民或居民)。

   3.会员可根据门萨国际规章制度申请转为另一国家或地区的门萨会员。

 

C.入会先决条件

   1.会员必须拥有以下入会先决条件:

       a.遵守法律许可的门萨章程;

       b.遵守法律许可的门萨决定;

       c.遵守法律许可的门萨中国规章与决定;

       d.按时缴纳由门萨中国设定或调整的会费;

       e.允许将其姓名与联络方式列入经门萨中国委员会或全国董事会。

   2. 会员若不按上述1.d.条款缴纳会费,其会员资格将被自动取消。会员若违反1.a. , 1.b. , 1.c. 或1.e.条款,则将被视作对门萨做出有害行为。

 

D.门萨中国内部纠纷解决机制

会员与门萨组织、门萨中国或门萨内部另一会员出现因与门萨组织有关事务出现纠纷时,应先采取一切方法在门萨中国或国际门萨内部得到解决或补偿,再移送外部处理。若不如此,将被视作对门萨做出有害行为。

 

E.惩罚

   1.若会员的行为违背门萨中国的利益或规章,或其行为与门萨会员身份不符,门萨中国将暂停其会籍或驱逐其出会。会员在其会籍暂停或终止之时,不能享受会员权利,福利,特权,但仍需缴纳其应付的款项。

   2.在公平、公正的听证会召开后,门萨中国将会予任何对门萨做出有害行为会员以惩罚。惩罚包括公开批评、暂停职务或调离岗位、暂停会籍和驱逐出会。

 

F.正式会员

成为正式会员需要获得会员身份,交清会费,近期未受到门萨中国或门萨国际理事会处罚。

 

IV.理事会

A.理事会构成

全国理事会(下简称理事会)将由5名全国范围内选出的干事、1或多名区域代表、与至多2名来自往届理事会的荣誉主席组成。

B.职责与义务

   1.理事会将负责门萨中国的管理与发展。

   2.理事会将制订门萨中国基本方针;制定处理本章程未提及的事务规则;应区域门萨组织请求为其提供援助;准备发行全国性刊物与手册;授权门萨中国组织全国性集会;开展与鼓励符合门萨宗旨的研究;维护全国性门萨组织办公室和档案并经营门萨中国其他全国性的事务。

   3.理事会成员对处理门萨中国全国事物的成员负责。理事会干事须至少每年发表一份关于其工作内容的报告。

   4.理事会须至少每年召开一次会议并正式通过长期有效的会议规程。

C.全国理事会干事

   1.理事会需有5名全国范围内选出的干事。

   2.一旦当选,干事将内部投票选出各职位人选。职务包括主席、副主席、会员关系干事、荣誉书记与荣誉财务主管。

   3.会员在选举日时需具备当选理事会干事的最低资格要求:

       a.在中国满18周岁成年人;

       b.获得正式资格会员满一年;

       c.参加过至少一个门萨中国年会;

       d.成功参与并通过全国理事会干事的所有培训课程;

       e.现任或曾任门萨区域组织委员会、区域理事会、全国组织委员会和全国理事会职务。

   4.在空缺岗位无足够合适侯选人情况下,候选范围可放宽至全体会员。

   5.至多2名荣誉主席来自往届全国理事会供职时间最长的主席。在有超过2名合适的前主席且其任职时间相同的情况下,任期距今最近的候选人当选。

   6.门萨中国的主席是门萨中国的首席干事,负责主持理事会会议并根据本组织章程管理门萨中国事务。

   7.荣誉书记将全面负责以下事务:门萨中国全国办公室,全国性的发行刊物,回应会员咨询和请求,获得门萨的全国会员名单,保留门萨国际会员名单,分配理事会会议议程和记录及其他待分配任务。

   8.会员关系干事将全面负责以下事务:召开月会,全国和国际年会,SIGHT,国际兴趣小组及其它待分配任务。

   9.荣誉财务主管是门萨中国首席财务干事。其应保证财务记录的正确制作和保存;有责任为理事会准备和提交详细年度预算并完成其他待分配任务。

   10.荣誉主席作为理事会顾问在必要时解读本章程并留任理事会。

   11.全国理事会干事任上不可兼任门萨中国区域职务,也不可出任任一门萨中国分委员会主席职务。

   12.理事会将进一步细分全国理事会干事职责。

   13.全国理事会干事,两名荣誉主席外加门萨中国区域组织主席将构成理事会执行委员会。执行委员会对理事会汇报工作,主要负责理事会会议间歇期间的门萨事务,执行委员会的决定须经理事会复核。

   14.全国理事会干事不可连任同一职务超过两届。

D.会员身份与投票

   1.每个理事会成员可投一票

   2.理事会的所有决定皆须经过出席会议的理事过半数票通过。为公平起见,在赞成与反对票数相等时,主席(主席缺席时则副主席)将投出决定票。

   3.每个全国代表将拥有条款V中提供的表决权。

   4. “全理事会投票”意味着可投出的最大票数,即全体干事与全国代表出席会议并投票。

   5.理事会法定人数要求即本条款D4部分界定之全理事会投票中之多数。

   6.达到理事会法定人数要求时,获多数投票的动议或决定将被通过(本章程另有规定的除外)。

   7.不能出席理事会、委员会、理事会分委会会议的区域性代表可指定理事会其他成员或其所在的门萨中国区域性组织的其他代表为其代理人。

   8.全体理事会成员须由正式会员担任。若不能维持正式会员身份的成员将被辞退。

   9.全国理事会干事死亡、辞职和被开除时,将由理事会成员填补空缺。

 

V.门萨中国理事会区域组织代表

A.代表权所需的会员身份

当门萨中国区域组织拥有250个以上正式会员,且经理事会认定为正式的门萨中国区域组织时,便可获得理事会代表权。

B.区域组织代表人数

   1.每个拥有250到9,999名会员的门萨中国区域组织将在全国理事会中有一席代表权。门萨中国区域组织(超过9,999的部分)每增加10,000名会员将在全国理事会增加一席代表权。

   2.尽管上述条款有所规定,门萨中国区域组织不可以超过全理事会投票的40%。若40%限制的计算结果包含持异见群体,在持异见群体过半的情况下,有关门萨区域组织将进行新一轮多数全体投票;在持异见群体少于一半的情况下,有关门萨区域组织将进行新一轮少数全体投票。

C.全国代表选定

   1.各门萨中国区域分会的主席是全国理事会的首席区域代表。

   2.区域理事会副主席是全国理事会的次席区域代表。

   3.次席以下的区域代表由区域理事会任命。若无合适的区域干事作为候选人,则从整个区域组织会员中选出。

   4.支取薪金的雇佣会员不得在理事会中担任门萨中国区域分会代表,也不得担任区域分会代表的代理人。

   5.当选为全国理事会成员的门萨中国区域代表需辞去原门萨中国区域分会职务。空缺将由区域选举中最高得票候选人填补。若无合适的候选人,区域理事会将指定一位接替人以填补空缺。

D.没收投票权

不能参加会议且未在会议开始前指定代理人的区域代表将丧失投票权。

 

VI.门萨中国有限责任集团

门萨中国的子机构是一所在广州注册的公司,即门萨(广州)企业管理有限公司,是由母公司门萨中国有限公司全部控股的子公司,为非营利性机构。门萨(广州)企业管理有限公司受中国大陆地区法律和商务条文约束。门萨中国有限公司受中国香港地区法律和商务条文约束。

VII.无投票权岗位

A.投诉官

   1.组织设置国家特派员在全国范围内调解理事会干事和普通门萨中国会员的纠纷;调解门萨中国内部区域会员与另一区域会员间的纠纷;调解无区域投诉官的门萨中国区域组织内部会员纠纷。

   2.门萨中国国家投诉官将由三分之二的全理事会投票任命,任期三年,或至继任者上岗。

   3.全体门萨中国会员应完全配合全国投诉官。否则,将受到理事会惩罚。

   4.全国投诉官将详细发布其调查结果。

B.指导心理学家

   1.理事会将任命一位国家指导心理学家负责维持门萨内部的选举规范,并担任国家以及区域门萨的测试顾问。

   2.国家指导心理学家任期三年,或至继任者上岗。

C.法人代表

   1.法人代表将由三分之二多数的全理事会投票任命,任期三年,或至继任者上岗。

   2.法人代表是中国政府与门萨中国之间主要的联系人,负责履行法律规定的该岗位职责。

   3.法人代表主要负责监察理事会的任何决定是否有损与政府间的关系。

   4.法人代表可为门萨会员或非门萨会员。身为门萨会员的法人代表也可同时兼任门萨中国其他岗位。

   5.法人代表不具岗位赋予的理事会投票权,但可否决理事会的所有决定。

   6.遭到法人代表否决的决定在修正后可重新投票。

   7.若法人代表不批准全国理事会进一步研究通过的决定,该决定将移送至国际门萨寻求建议。

   8.无论法人代表出于何种原因离任,全国理事会的所有决定均不能通过或落实,直至有符合中国政府要求的新法人代表接班。

D.其他无投票权的被任命人与委员会

理事会将建立无投票权委员会与无投票权个人岗位。理事会成员与非理事会成员皆可任职无投票权委员会和无投票权个人岗位。

 

VIII.从全国办公室免职

A.干事与全国指导心理学家

   1.全国理事会干事与全国指导心理学家在任上若渎职、过失、不作为,将被理事会免职。

   2.免职决定必须详细,且必须在议事日程中列出。在对该决定进行投票前,必须给相关个人向理事会呈交意见的机会。

B.全国投诉官

   1.全国特派员在任上若渎职、过失、不作为,将被理事会免职。

   2.除需全理事会三分之二投票赞同外,免职程序将与干事相同。

C.无投票权的被任命人与委员会

无投票权的被任命人,除全国特派员与全国指导心理学家外,可在任何时间被理事会免职。

 

IX.门萨区域组织

A.门萨区域委员会的功能与职责

   1.门萨区域委员会对各自门萨区域组织的管理与发展负责。

   2.门萨区域委员需在各自门萨区域宣传门萨的宗旨和目标,吸收并测试新会员,监管各自的团队,维护区域组织办公室和记录,并对财务、刊物、研究、公关及其他所有需要的门萨中国区域组织事务负责。

 

X.选举

A.全国理事会干事

   1.全国理事会干事任期一届三年。经选举期间经最高票数选举产生。选举期间为选举年的十月一日至十月三十一日,经选出的干事于次年一月一日上任。

   2.选举年的四月一日前,理事会需委任一个由五名以上成员(均为非门萨中国会员)组成的选举委员会。选举委员会将负责选举事宜;规定请愿书格式和提交程序;用合适的语言准备选票及书面材料;选择专业的审计员、会计师或法务官或者类似的独立群体收取、清点并确认投票结果。每张选票须至少包括,必要的投票方法说明;每位候选人的简短竞选声明;以及每位候选人针对理事会向全体候选人及个别单位候选人提出的问题的简答。每位候选人的答案时长将由委员会裁定并发布。

   3.委员会将于七月一日(在选举开始前)前对参选全国理事会干事发布通知,详细说明委员会需在九月一日前收到提名,提名需遵守的书面格式以及提名最终提交至何处。

   4.候选人须为正式会员并按以下条件被提名:

       a.会员可为任何或所有办公室提名一位候选人或一组候选人名单。候选人名单与提名申请书(至少10个正式会员的签名)于九月一日(选举前)提交至选举委员会。

       b.每位候选人须向选举委员会上交接受具体岗位提名的书面证明。候选人需按选举委员会规定的格式接受提名和提交申请。

   5.每位(每组)候选人需在每个点票站指定一位非门萨中国会员来监察点票。

   6.选举委员会需在十一月三日前通知理事会与所有候选人最终点票结果。

B.区域理事会干事

   1.区域理事会干事任期一届三年。经选举期间最高票数选出。选举期间为选举年的十月一日至十月三十一日,当选干事于次年一月一日上任。

   2.区域选举可在任何年份举行(全国理事会干事的选举年除外)。

 

XI.财务

A.向国际门萨支付款项

理事会须向国际门萨有限公司支付全额款项,包括:

   1.每个财政周期内,不少于10%的会员会费。

   2.每个财政周期内,不少于10%的商标使用许可费。

   3.其他国际门萨有限公司认为正当及必须的费用。

B.有限责任

门萨中国独自对其契约承担法律义务。门萨中国对门萨与国际门萨有限公司超过未缴纳估价、会费的份额无需负法律责任,经合同指定修改的部分除外。

C.支付限制

理事会成员与门萨区域委员会成员不得从门萨支取薪金,除获偿与其他因门萨事务产生的合理费用外。

 

XII. 其他方面

A.指导法律

本章程应根据美国纽约州的法律来作解释。

B.条款可分割性

本章程中某条款在特定国家法律下因无效或不可实施而终止的,不影响其他条文的效力与实施,亦不影响本章程在其他国家的效力与实施。

C.官方语言

门萨中国的官方语言是英语。所有理事会以及门萨区域组织的官方交流应用英语记录存档。英语为理事会会议及正式年会用语,全体一致投票通过使用另一语种的除外。

 

XIII. 修正

本章程可在三分之二全体个人会员投票赞同的情况下修订。

 

备注:此为 Constitution of Mensa China 的中文参考译文,实际内容以英文版为准。